АX
Александр Xxx

Переведите, плиз, turkce yaz sakım

ЛП
Людмила Пронина

Последнее слово с ошибкой, и навряд ли имели в виду sakın - это слово при отрицательных глаголах употребляется (не пиши) .
Скорее всего там должно быть aşkım, и перевод тогда: пиши по-турецки, любимый (-ая).

БЗ
Борис Зимин

http://translate.yandex.ru/
азербайджанский летом ...

АБ
Александр Бочаров

Написано: "пиши по-турецки, давай. "

Похожие вопросы
переведите предложение плиз
Переведите, плиз, с турецкого
переведите текст плиз.
переведите плиз очень надо
Переведите на английский плиз!
переведите мне с греческого? плиз)
Переведите абзац, плиз
Переведите, плиз на итальянский.
Переводчики! Переведите плиз
Переведите, плиз