Ол
Ольга

Как будет "Я поняла, что у меня любовь к тебе" на английском?

Мне нравится парень. Он кореец. Хочу написать ему письмо, как в старые добрые времена. Но с английским у меня плохо, как и у него. Но на корейском я тем более не смогу написать. Пожалуйста, помогите!!!

ИД
Иван Думщиков

я не очень уверен в своём английском, но что-то около этого:

"I realized, I have love for you"
"I realized, that I have love for you"

Слово "realized", мне показалось лучше идет тут по звучанию, так как "understood" ("понимать") - звучит грубовато. В остальном не уверен, но мне кажется как-то вот так будет...

АН
Аделина Нагимова

I realized that I had love for you - вот так и будет!

МБ
Мусульманин Бакылы

А не проще: I realized that I love you. И просто, и лаконично)

Виталий Котусов
Виталий Котусов

английский язык : I realized that my love for you
корейский язык : 전 깨달 았죠 당신을위한 나의 사랑

АМ
Александр Мелехин

Не будете же вы каждое предложение спрашивать у людей. . пользуйтесь http://translate.google.com/

ПЗ
Паша Заболотный

I have just realized that I love you.

Похожие вопросы
Зачем ТЕБЕ любовь…?)
Для чего тебе нужна любовь??
Как на японской будет- Любовь моя да будет смерть тебе? Как на японской будет- Любовь моя да будет смерть тебе?
Как правльно на английском будет "по тебе не скажешь", например: По тебе не скажешь, что ты ученый.
..помогать тебе с любовью?
Как сказать на английском "Я плохо знаю английский, поэтому не могу выразить всю любовь к тебе"
Как понять что тебе дороже любовь или дружба?
зачем тебе любовь? здесь много наслаждения...
а когда вы поняли, что вот она... любовь?;))
Как сказать по английски Как сказать по английский "В тебе есть то, что нет в других"?