Переведите пожалуйста правильно фразу для тату

Audaces fortuna juvat - Счастье сопутствует смелым. Нашла фразу в интернете. Хочу сделать татуировку на запястье. Правильно ли переведено и написано?

У Вергилия в Энеиде (книга Х, стих 284) сказано audentes fortuna iuvat
В классической латыни не было дифференциации слогового и неслогового i, в обоих случаях использовалась одна форма. Буква J, j (а также U для отличия от неслогового V) была добавлена в латинский алфавит только в средние века.

Но можно и с j, не критично. Встречаются варианты поговорки "Fortes fortuna adiuvat", "Fortuna audaces iuvat" и"Fortes fortuna juvat" http://en.wikipedia.org/wiki/Fortune_favours_the_bold
audax и audans практически синонимы, первое слово прилагательное, второе - причастие. Fortis - тоже имеет значение "смелый". Так что - все правильно.