Пушкинская эпиграмма с точки зрения современной орфографии - ваше мнение? См. ниже.

Полу-милорд, полу-купец,
Полу-мудрец, полу-невежда,
Полу-подлец, но есть надежда,
Что будет полным наконец.

1824

С точки зрения современной орфографии это окказионализмы, написанные так с целью акцента на "полу-", чтобы посильнее уязвить своего недруга.
Художественная особенность.
Если мы будем использовать эти слова в своей речи, будем писать их по правилам - слитно.

Разумеется, так написанный текст сейчас считался бы неграмотным. Но я думаю, это было написано умышленно, чтоб подчеркнуть смысл.

мое мнение, что не потеряло актуальности даже в наше время это высказывание. Даже чудно читать и понимать, что это написано даже не в то, что в наше время, а даже не в нашем веке

полумилорд, полукупец,
полумудрец, полуневежда,
полуподлец, но есть надежда,
что будет полным, наконец.

А что тут? Согласно правилам современного языка все слова с ПОЛУ- всегда пишутся слитно. У Пушкина через дефис.