ФОРТЕПИА́НО и ФОРТЕПЬЯНО - Неологизм, ок. 1711, пришло через нем из итал. forte «громко» и piano «тихо» .
Искусство - западноевропеизм на древнеславянской основе.
Происходит от церк. -слав. искусьство (лат. eхperimentum), ст. -слав. искоусъ
Слово искусство создавалось хотя и посредством сцепления книжнославянских морфем, но на совершенно другой семантической и культурно-исторической почве.
В русском литературном языке оно появилось не раньше второй половины XVII в. В русском лексиконе Петровского времени (библ. Акад. наук) слово экспериенциа (лат. experientia, польск. eksperjencja) (`опыт, испытание') поясняется при помощи слова искусство
Таким образом, слово искусство возникает не без влияния латинского языка как языка западноевропейской науки и философии (до создания научных языков в странах Западной Европы на национальной основе) . У Антиоха Кантемира в примечаниях к переводу сочинения Фонтенелла «Разговоры о множестве миров» (1730): «Экспериэнциа. `Искус, искусство, знание, полученное через частое повторение какого действа'».
Последующая семантическая история слова искусство в русском литературном языке XVIII и XIX вв. определяется не только углублением и дифференциацией его значений — применительно к разным сферам труда и творчества, но и меняющимися формами его соотношений с многочисленными кругами связанных с ним слов и лексических рядов: искусный, искуситься и т. п. , художество, мастерство и др.
.
Или такое объяснение:
Русское слово «искусство» происходит от немецкого Meister (мастер) , которое в свою очередь происходит от латинского Magister(учитель, начальник) , который в свою очередь, вероятно, образовано путем сочетания слов magis («большой» ) и histor-знаток, умелец, впоследствии - актер (histrion). Этимологически этот термин созвучен с бел. мастацтво, а также старопольских misterstwo, и в украинский язык был заимствован относительно недавно.
Во многих славянских языках термин связан со словом «умелец» , «умение» , от заимствованного во времена христианизации с болгарской изкуство-то (корень -искус (= искушение ), то есть искушение) и является историческим свидетельством настороженного отношения православной церкви к художественному творчеству. Во многих европейских языках используются слова латинского происхождения - фр. и англ. art или исп. и т. . arte. Соответствием латинского ars в греческом языке есть слово τέχνη, что первоначально означало искусства, науки, умение или ремесла. Последнее слово было заимствовано многими языками, в том числе и украинские для таких слов, как техника.