Слово "лихва" было в старорусском языке. Значило оно "избыток", "излишек". От него были образованы некоторые производные слова; так, например, проценты, которые человек, дающий деньги взаймы, мог, по дореволюционным правилам, требовать со своего должника, назывались "лихвенными" (избыточными) деньгами. Поэтому "вернуть с лихвой" значит: получить больше, чем сам дал. "Хватает с лихвой" - то же, что хватает с избытком.
оболванил немусульманина
от татар....
Так он не по КОРАНУ живет, а по БИБЛИИ.
или у вас в СИБИРИ все МУСУЛЬМАНЕ.
НЕ ВЕРЮ.
Получил доход от своей работы.
И что в этом плохого.
я еще здесь слышал не буди лихо пока оно тихо... с лихвой связанно интересно...
Лихва - очень старое слово, встречается в ранних берестяных грамотах Новгорода.
Означало там излишек, заодно и типо "процент по ссуде".
В Коране итп другие слова, лихва - славянское.
По Корану - нельзя единоверцу, а "неверному" - можно
Слово старославянское, а если говорить о Коране, то получать процент от ссуды правоверному мусульманину возбраняется: в суре "корова", а также и в яссе говорится о том, что Аллах приветствует тех, кто ссужает деньгами, а ростовщиков принимает в обьятья шайтан. В православии и исламе, вообще, большинство моральных понятий одинаковы. Это и не даёт покоя нашим гундосым врагам.