распространение "морг-(мор-)" в английских фамилиях

Мориарти, Мортимер, Морган, Морстон.. . это только из Конан-Дойла.
а есть еще "Убийство на улице Морг", Моргана в Авалоне да мало ли.. .
почему англичане так любят это "морг-"? по-английски морг будет mortuary.
неужели им приятно иметь часть морга в своих фамилиях?

Разного происхождения слова:
Мориарти - от ирландской фамилии Muircheartaigh
Морган - от валлийского имени Моркант
Мортимер - от старофранцузского "Мертвое море"
Моргана - от имени богини Морриган
При чем тут "морг", я вообще не поняла.
И вообще, так можно понабрать русских слов типа "МОРе", "МОРошка", "МОРковь" и тоже повозмущаться.

Распространенный в европейских языках корень Морг обычно связан со словом утренний.
Мор, Морт - со словом смерть.
Мар или Мор или марин так же со словом море.
Все эти корни очень древние, встречаются в индоевропейском пра-языке.

"Mor" - староанглийское слово, обозначающее "море" ...:-) Никакого отношения к моргу не имеет 🙂

Есть и окончания --мор Блэкмор Бэрримор

А ещё морг - morgue - из фр. , от названия здания, где трупы хранились до тех пор, пока их не опознают.