ОИ
Оксана Иванова

Какой Перевод монолога Гамлета На ВАШ ВЗГЛЯД Самый ЛУЧШИЙ?

DV
Denis Vakylenko

Если говорить о переводе монолога Михаилом Лозинским, то это хороший подстрочник, который из-за тяжеловесности, грузности и нагроможденности слов очень трудно понять. А если говорить о переводе Пастернака, то он прелестен тем, что именно над этой сценой переводчик работал очень хорошо, посчитав одним из главных моментов, и вложил туда всю душу. Также неплох перевод Владимира Набокова относительно передачи смысла, а стиль, к сожалению ( как и прошлых переводчиков ), передан не был.
Все -таки советую и рекомендую читать перевод Пастернака! На мой взгляд, это лучший перевод монолога Гамлета!

Евгения Куркина
Евгения Куркина

гоблина конешно

MB
Maksim Bezbah

Пастернака.. В библиотеке Мошкова, по-моему, переводов 20 имеется...

ЕН
Евгения Новикова

перевод П. Гнедича

Быть иль не быть — вот в чем вопрос.
Что благороднее: сносить удары
Неистовой судьбы — иль против моря
Невзгод вооружиться, в бой вступить
И все покончить разом.. . Умереть.. .
Уснуть — не больше, — и сознать — что сном
Мы заглушим все эти муки сердца,
Которые в наследье бедной плоти
Достались: о, да это столь желанный
Конец.. . Да, умереть — уснуть.. . Уснуть.
Жить в мире грез, быть может, вот преграда. -
Какие грезы в этом мертвом сне
Пред духом бестелесным реять будут.. .
Вот в чем препятствие — и вот причина,
Что скорби долговечны на земле.. .
А то кому снести бы поношенье,
Насмешки ближних, дерзкие обиды
Тиранов, наглость пошлых гордецов,
Мучения отвергнутой любви,
Медлительность законов, своевольство
Властей.. . пинки, которые дают
Страдальцам заслуженным негодяи, —
Когда бы можно было вековечный
Покой и мир найти — одним ударом
Простого шила. Кто бы на земле
Нес этот жизни груз, изнемогая
Под тяжким гнетом, — если б страх невольный
Чего-то после смерти, та страна
Безвестная, откуда никогда
Никто не возвращался, не смущали
Решенья нашего.. . О, мы скорее
Перенесем все скорби тех мучений,
Что возле нас, чем, бросив все, навстречу
Пойдем другим, неведомым бедам.. .
И эта мысль нас в трусов обращает.. .
Могучая решимость остывает
При размышленье, и деянья наши
Становятся ничтожеством.. . Но тише, тише.
Прелестная Офелия, о нимфа —
В своих святых молитвах помяни
Мои грехи..

ИЕ
Иван Емельянов

Перевод Бориса Пастернака.

ИТ
Иванова Татьяна

читай в оригинале

Виктор
Виктор

Я люблю перевод М. Лозинского.

АЛ
Алексей Лаврентьев

Согласен с "Вячек" ...Перевод Пастернака самый качественный!!

Andrey
Andrey

Пастернак и Лозинский

ЕЛ
Елена Лобина

Переводы Шекспира
Владимира Тяптина

http://www.stihi.ru/2012/05/10/10712

AV
Alex V. Spiridonov

Великий князь Константин

ЮБ
Юлия Борисова

Пастернак мне больше нравится.

Alexey Diagilev
Alexey Diagilev

Маршака

Mihal
Mihal

там где Юрик !

Ks
Ks

Бориса Пастернака, на мой вкус.

Юлия
Юлия

лесь подеревянський

Марат
Марат

а я не читал, к стыду, и вот думаю как же я без этого монолога прожил всю жизнь...

Дмитрий Л
Дмитрий Л

Какой на хрен Пастернак. Ведь большинтво других переведов и не читали Да скорей всего, полностью и этого. А этого раздутого Пастернака приводят только потому, чтобы похвастаться, во какие мы умники, уж Пастернака-то мы знаем что есть такой. Нас голыми руками не возьмёшь. Да еще шнобелевский лауреат за антисоветсчину. Правда довольно умеренную. Это, конечно, не Солженицын, которого выкинули из страны и правильно сделали. Правда этот урод потом крепко отомстил и много напакостил нашей стране вплоть до того, что сейчас его враньё в школе вбивают в бошки школьникам. Откуда, например, шведы так хорошо знают русский язык, что проникнулись "гениальностью" "Д-ра Жеваго"? Всё это конъюнктура.

АП
Александр Подковыров

читала только Пастернака. , понравилось...

АТ
Андрей Терентьев

Перевод Бориса Пастернака.

Сергей Шмагин
Сергей Шмагин

Пастернака

НН
Наташа Никифорова

Великого князя Константина Романова, К. Р.... А хрестоматийным - перевод Б. Пастернака...

Похожие вопросы
В чьем переводе лучше учить монолог Гамлета "Быть или не быть". Какой перевод красивее.
Какого значение монолога Гамлета "БЫТЬ ИЛИ НЕ БЫТЬ? ". Не могу найти, помогите)
Какой сериал на ваш взгляд самый лучший?
Самое лучшее из стихотворений Афанасия Фета на ваш взгляд?!
Какой ваш самый любимый монолог? Напишите
Какая на ваш взгляд конфета самая лучшая?
Анализ перевода монлога Гамлета
Какая на ваш взгляд самая лучшая книга Джеймса Роллинса? ( и почему?)
Какой перевод Гамлета вам нравится, и какой бы посоветовали? И еще, есть ли хорошая, качественная озвучка, монолога гамл
На Ваш взгляд лучшее "Фэнтези"?