ОС
Ольга Соломенцева

Me to you. Нормальный, не дословный перевод. Я тебе, верно? Или "я для тебя"

Нормальный, не дословный перевод. Я тебе, верно Или "я для тебя"

Именно такой контекст. Это вся фраза

Иг
Игорь

Второе- " я для тебя"

Наташа 1
Наташа 1

Если вот так, то от меня к тебе. А лучше фразу давать с контекстом.

Похожие вопросы
помогите правильно перевести фразу "You got me heated, you got me high" не дословно, а что бы смысл не терялся??
как дословно переводится на русский "я тебе переконаю" ?
I call you when I need you, my heart's on fire You come to me, come to me wild and wild When you come to me Give me ever
как переводиться very nice to meet you
как переводится would you let me hit ?
В чем разница в modal verbs You could Have come to see me и You might come to see me
Как переводится фраза You drive me crazy ?
Как перевести. me to you
где купить мишку me to you
Как переводится фраза дословно.. не из переводчика онлайн