ЕЛ
Екатерина Лебедева
I want to provide a public order
I want to be the one who keeps/ensures public order.
I'd like to provide for public order.
I wanna be a bobby...
i want to provide public order.
но это все равно калька с русского, но грамотнее так, без предлогов. Хотя, конечно, в англоязычной среде так не скажут, дайте хоть какой то контекст! для чего вам такая фраза? Тогда я вам в комментарии или по почте дам лучше вариант.