СЛ
Станислав Л

Правления под девизами «Даогуан» и «Ичжу» , опиумные войны и восстание тайпинов -- ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ ПОЖЗАЛУЙСТА

ЮН
Юрчик Никитин

1) вы слегка попутали
2) Ичжу (奕詝) это китайское имя цинского императора Айсиньгёро Мяньнина
3) ну вот такое имячко - он же маньчжур был
4) а Даогуан (道光) - это девиз его правления
5) Имя Ичжу, в общем, ничего не значит. бывает и так, хотя редко
6) собственно, иероглиф 奕 означает "великий, огромный"
7) а иероглиф 詝, вообще-то, ничего не значит. просто фонетический компонент. зачем он там - долгая история
😎 как перевести 道光? сложно сказать
9) иногда переводят как "целенаправленное и блестящее"
10) ну это, мягко говоря, весьма спорный перевод
11) собственно, первый иероглиф это то самое дао 道. оно же и "путь" и черт-в-ступе", но никак не целеустремление
12) 光 это, в первую очередь, "свет". ну "блестящий" тоже можно
13) по смыслу девиза (опять-таки, не влезая слишком глубоко в маньчжурские темы) , пожалуй, лучше всего было бы перевести как "светлый путь" - как колхоз (собственно, там стилистика одна! )
14) ну а уж то, что на это время пришелся изрядный бардак, так это совсем другое дело. хотели, ведь, как лучше

Похожие вопросы
помогите перевести!!!
Помогите перевести ! =)
чем отличается война от восстаний
что такое опиумные войны?
помогите перевести!?
помогите перевести :
помогите перевести.
Помогите перевести!
Помогите перевести!!!
как перевести на английский ПРАВИЛЬНО ПРОЙТИ ВОЙНУ