просто приметы... и ничего более.. .
ПРИМЕТЫ Собираясь на экзамен, \ Валя говорила: \ - Если только палец мамин\ Окунуть в чернила, \ Если я перед доскою\ Как-нибудь украдкой\ Ухитрюсь одной рукою\ Взять себя за пятку, \... То, по всем моим приметам, \Получу по всем предметам\Круглые пятерки!. . Самуил Маршак 1949 ПРИМЕТЫ
ПРИМЕТЫ Трахалион\Вам молодой тут человек не встретился ль, покамест\ Стоите? Подвижной такой и сильный, краснощекий? \ Троих с собою вел, в плащах, с мечами? \ Рыбаки\ Нет, такого, \ Как говоришь, не видели, не проходил. Тит Макций Плавт. Перевод А. Артюшкова КАНАТ
ПРИМЕТЫ Тебе приметы дороги, \ Что никому не зримы. \ Не дай меня, побереги… \ – Не дам, не дам, родимый. Александр Твардовский 1942-1946 ДОМ У ДОРОГИ\Лирическая хроника\ГЛАВА 8
ПРИМЕТЫ Мой конь споткнулся трижды на пути\ И заартачился при въезде в Тауэр: \ Знать, чуял, что везет меня на бойню. \ Теперь и впрямь мне нужен тот священник. Уильям Шекспир. Перевод Михаила Донского КОРОЛЬ РИЧАРД III
ПРИМЕТЫ Раструб подснежника с крестом зеленым, \ Горшок, разбитый сойкой на окне, \ Дымок над крышей домика в предместье\ Шлют небу весть о светозарном дне. \ Доныне я гляжу на мир по-детски. \ Полвека позади - немалый срок, \ И - как когда-то - холодом предчувствий Мне щеки жжет апрельский ветерок. Энн Стивенсон. Перевод А. Кудрявицкого
ПРИМЕТЫ Раструб подснежника с крестом зеленым, \ Горшок, разбитый сойкой на окне, \ Дымок над крышей домика в предместье\ Шлют небу весть о светозарном дне. \ Доныне я гляжу на мир по-детски. \ Полвека позади - немалый срок, \ И - как когда-то - холодом предчувствий Мне щеки жжет апрельский ветерок. Энн Стивенсон. Перевод А. Кудрявицкого
ПРИМЕТЫ Ей стало страшно, что в её виденьях это\ не отразилось ни одной приметой. \ Но, поразмыслив, Анна поняла, \ что, изгоняя его образ так искусно, \ она с ним потеряла вовсе связь\ и информация любая прервалась. \ Ей стало на минуту грустно. Потом она решила — \ «Подожду три дня. \ Уроком это будет для меня» . Александр Дольский АННА\роман в стихах