КZ
Костя Zzzzzzzz

Как правильней перевести подскажите будьте-добры: Нас не уведомляли и это не было согласовано we were not informed of



we were not informed of this and it was not agreed.
или
...

Алексей
Алексей

You have not notified that ...
Вы нас не уведомили о ...
А потом добавить: It was not agreed in ...это не было согласовано в ...(договоре, контракте ...),

Похожие вопросы
Перевод. Подскажите как правильно перевести фразу "we are an existence born"
Как правильно согласовать глагол? Как правильно согласовать глагол: соберутся 350 руководителей или соберется?
Тест по англ. яз. We were completely free. We … do what we wanted.
будьте добры перевести с французского, гугл переводчик не осилил.
things were terrible, мона ли это перевести как "все было отстойно"?
Будьте добры, кто знает иврит, помогите перевести на иврит.
ah, of course we can speak english, but I'm not good at english like you - правильно ли ?
Проверьте правильность на английском. ТЫ вспоминаешь как мы познакомились? Do you remember how we were met?
Как правильней перевести: titling of land?
Подскажите, будьте добры как правильно дать определение. Соблюдать дистанцию, субординация, иерархия - это не то. См.