Св
Светлана

Помогите перевести с английского литературно фразу.

Только чтоб еще было максимально близко к оригиналу
If you worried about falling off the bike, you'd never get on.

ИБ
Ирина Бойкова

Если бы ты боялся упасть с велосипеда (мотоцикла - что у вас там по контексту) , ты бы на него никогда не сел.

EA
Ekaterina Artemova

Сначала напишите литературно на английском, поближе к оригиналу.

ОД
Олеся Данилова

Если ты боишься, что вдруг ты упадёшь
Тогда не стоит дуться, что на себя берешь. .
===============================================
Без труда не выловишь и рыбку из пруда

VV
Vladimir Vishnevsky

волков бояться - в лес не ходить
боишься упасть с велика - никогда не научишься кататься

Похожие вопросы
как перевести фразу? На английский!
Помогите перевести фразу с английского
Помогите литературно перевести фразу с английского, пожалуйста.
помогите перевести на литературный английский несколько предложений
Помогите перевести фразу на английский. Хоть как-нибудь^^
Помогите перевести с английского красивым литературным языком!
Помогите перевести на английский фразы
Помогите перевести фразу на английский...
Помогите перевести на английский фразу!
Как лучше перевести на английский. . Как лучше перевести на английский "литературный конкурс" ?