ГА
Горшков Александр

Что означает изображение на египетском папирусе (журавль, лодка, человек)

Подскажите, пожалуйста, что может означать следующее изображение на папирусе, привезенном из Египта:

http://pics.vlfiles.ru/uploads/1363266000/a093f2e8cf.jpg

**
***ян@чка ***

Ассоциация древних египтян с Венерой, которую они называли не иначе как «лодка Бенну-Асара» (Осириса) .
Бенну (Бен-Бен) — в египетской мифологии птица — аналог феникса. По легенде является душой бога Солнца Ра. Название связано со словом «вебен» , означающим «сиять» .
По легенде Бенну появилась из огня, который горел на священном дереве во дворе храма Ра. По другой версии Бенну вырвалась из сердца Осириса. Изображалась в виде серой, голубой или белой цапли с длинным клювом и хохолком из двух перьев, а также в виде жёлтой трясогузки или орла с красными и золотыми перьями.
Во время сотворения мира она сидела на пирамидальном камне Бенбен (его можно было увидеть в храме Гелиополя) . Это место считалось египтянами одним из самых священных на всей Земле.
Бенну олицетворяла воскресение из мёртвых и ежегодные разливы Нила. Символизировала солнечное начало.
Существуют также изображения Бенну в виде человека с головой цапли.




Если верить Геродоту, который, в свою очередь, ссылался на слова жрецов из Гелиополя, птица Бенну прилетала в Египет один раз в 500 лет, неся в клюве тело своего «отца» , забальзамированное миррой, чтобы сжечь его посреди храма Гелиополя.
Дело в том, что с приближением смерти Бенну якобы строила гнездо из веточек ладана, ложилась в него и умирала. После этого из тела птицы выползал сладко пахнущий червячок, который под воздействием солнечного тепла превращался в новую птицу (по другой версии греческого историка, гнездо требовалось сжечь, чтобы данное волшебное существо возродилось из пепла).

ОР
Олег Репецкий

> ...цапля Бенну олицетворяла воскресение из мёртвых и ежегодные разливы Нила.

Ср. toonekurg [тооне-кург] (эст.) - аист, сопровождавший в царство мертвых;

tuonela [туонела] (фин.) - река мертвых; toonela [тоонела] (эст.) - Тоонела, подземное, потустороннее царство, царство усопших, мир мёртвых (-LA - приб. -фин. суффиксное окончание обозначения места); toonela teele, toonelasse minema (эст.) - отходить, отойти от мира сего, в мир иной, в вечность, в лоно Авраама, отправляться к праотцам; ta on toonelas (эст.) - его нет в живых, на свете, Бог прибрал его;

Ср. tunnel [таннел] (англ.) - тоннель; английские этимологи констатируют, что впервые в документах tunnel, туннель в значении "подземный ход" зафиксировано в 16 веке. Какую-либо более давнюю историю данного слова в том же или похожем значении выяснить не пытаются: https://www.etymonline.com/word/tunnel .

Ср. также: channel [ченнел] (англ.), canal [канал] (ит.) - канал.
-----
[dana, danu; дана, дану] (санскр.), [danu; дану] (авест.) - река, поток;

don, дон (осетинск.) - вода, поток;

teno [тено] (фин.), dœdno [дœдно] (саамск.) - большая река, основное русло; tänav [тянав] - улица, путь; tee [тее] (эст., водск., ижорск., ), tie [тие] (фин., карельск., чудск.), ťe [тье] (вепсск.), tuj [туй] (коми) - путь, дорога;

tuo(da) [туо (да)] (фин.), tuje(ms), tujǝ(ms) [туе (мс)] (эрз., мокш., муромск.), tu [ту] (хант.), tūl- [туул-] (мансийск.), tǝtu- [тэту] (нганасанск.), tat- [тат-] (секульпсск.) - приносить, привозить; ta- [та-] (ненецк., энецк.), tet-, det- [тет-, дет-] (камасск.) - приносить, привозить, давать; tojik(ni) [тойик (ни)] (венг.) - откладывать яйца; too(ma), tuua, toon, tõi [тоо (ма), тууа, тоон, тый] (эст.), tuvva [тувва] (водск., карельск.), toovva [тоовва] (ижорск.), tuo(da) [туо (да)] (чудск.), to(da) [то (да)] (вепсск.) - нести, наносить, приносить, принести, приводить, привозить, также доставать, извлекать, вытаскивать, рожать, приносить потомство (напр., jõed toovad järve vett lisaks (эст.) - реки несут воды в озеро, питают озеро водой; lained tõid paadi randa (эст.) - волны принесли лодку к берегу; lained on toonud randa rohkesti vetikaid (эст.) - волны нанесли на берег много водорослей; Ср. дюна, дюны - нанесенный морем на берег песок; также песчаная отмель, подводная песчаная банка; Ср. дно);

[dun-] (шумер.) - двигать; [du-, de-, di-] (шумер.) - прийти, идти; также рожать, нести ребенка, зарождаться; [de-, da-, du-] (шумер.) - орошать;

Ср. donare [донаре] (ит.) - дарить; Ср. давать; dare [даре] (ит.) - давать; do [до] (ит.) - даю; Ср. дети, дитя;

Ср. реки Дунай (Danube, Danus), Дон (Don), Днепр, Данапр (Dniper, Danapris), Иордан (Jordan).

Похожие вопросы
Что означает этот символ как я понял это изображение птицы
Что означает это изображение?
что означает вот такое изображение на папирусе???
как расшифровать этот папирус?
что означает изображение на папирусе
Какими краскасми расписывают папирус?
Оцените! Египетский папирус!!
Подскажите, что означает на египетской картине Тутанхамон, Чёрная кошка, между ними пирамиды? Спасибо.
Пожалуйста, помогите расшифровать смысл изображения на египетском папирусе
Толкование египетского изображения