Что означает изображение на египетском папирусе (журавль, лодка, человек)
Подскажите, пожалуйста, что может означать следующее изображение на папирусе, привезенном из Египта:
http://pics.vlfiles.ru/uploads/1363266000/a093f2e8cf.jpg
Подскажите, пожалуйста, что может означать следующее изображение на папирусе, привезенном из Египта:
http://pics.vlfiles.ru/uploads/1363266000/a093f2e8cf.jpg
Ассоциация древних египтян с Венерой, которую они называли не иначе как «лодка Бенну-Асара» (Осириса) .
Бенну (Бен-Бен) — в египетской мифологии птица — аналог феникса. По легенде является душой бога Солнца Ра. Название связано со словом «вебен» , означающим «сиять» .
По легенде Бенну появилась из огня, который горел на священном дереве во дворе храма Ра. По другой версии Бенну вырвалась из сердца Осириса. Изображалась в виде серой, голубой или белой цапли с длинным клювом и хохолком из двух перьев, а также в виде жёлтой трясогузки или орла с красными и золотыми перьями.
Во время сотворения мира она сидела на пирамидальном камне Бенбен (его можно было увидеть в храме Гелиополя) . Это место считалось египтянами одним из самых священных на всей Земле.
Бенну олицетворяла воскресение из мёртвых и ежегодные разливы Нила. Символизировала солнечное начало.
Существуют также изображения Бенну в виде человека с головой цапли.
Если верить Геродоту, который, в свою очередь, ссылался на слова жрецов из Гелиополя, птица Бенну прилетала в Египет один раз в 500 лет, неся в клюве тело своего «отца» , забальзамированное миррой, чтобы сжечь его посреди храма Гелиополя.
Дело в том, что с приближением смерти Бенну якобы строила гнездо из веточек ладана, ложилась в него и умирала. После этого из тела птицы выползал сладко пахнущий червячок, который под воздействием солнечного тепла превращался в новую птицу (по другой версии греческого историка, гнездо требовалось сжечь, чтобы данное волшебное существо возродилось из пепла).
> ...цапля Бенну олицетворяла воскресение из мёртвых и ежегодные разливы Нила.
Ср. toonekurg [тооне-кург] (эст.) - аист, сопровождавший в царство мертвых;
tuonela [туонела] (фин.) - река мертвых; toonela [тоонела] (эст.) - Тоонела, подземное, потустороннее царство, царство усопших, мир мёртвых (-LA - приб. -фин. суффиксное окончание обозначения места); toonela teele, toonelasse minema (эст.) - отходить, отойти от мира сего, в мир иной, в вечность, в лоно Авраама, отправляться к праотцам; ta on toonelas (эст.) - его нет в живых, на свете, Бог прибрал его;
Ср. tunnel [таннел] (англ.) - тоннель; английские этимологи констатируют, что впервые в документах tunnel, туннель в значении "подземный ход" зафиксировано в 16 веке. Какую-либо более давнюю историю данного слова в том же или похожем значении выяснить не пытаются: https://www.etymonline.com/word/tunnel .
Ср. также: channel [ченнел] (англ.), canal [канал] (ит.) - канал.
-----
[dana, danu; дана, дану] (санскр.), [danu; дану] (авест.) - река, поток;
don, дон (осетинск.) - вода, поток;
teno [тено] (фин.), dœdno [дœдно] (саамск.) - большая река, основное русло; tänav [тянав] - улица, путь; tee [тее] (эст., водск., ижорск., ), tie [тие] (фин., карельск., чудск.), ťe [тье] (вепсск.), tuj [туй] (коми) - путь, дорога;
tuo(da) [туо (да)] (фин.), tuje(ms), tujǝ(ms) [туе (мс)] (эрз., мокш., муромск.), tu [ту] (хант.), tūl- [туул-] (мансийск.), tǝtu- [тэту] (нганасанск.), tat- [тат-] (секульпсск.) - приносить, привозить; ta- [та-] (ненецк., энецк.), tet-, det- [тет-, дет-] (камасск.) - приносить, привозить, давать; tojik(ni) [тойик (ни)] (венг.) - откладывать яйца; too(ma), tuua, toon, tõi [тоо (ма), тууа, тоон, тый] (эст.), tuvva [тувва] (водск., карельск.), toovva [тоовва] (ижорск.), tuo(da) [туо (да)] (чудск.), to(da) [то (да)] (вепсск.) - нести, наносить, приносить, принести, приводить, привозить, также доставать, извлекать, вытаскивать, рожать, приносить потомство (напр., jõed toovad järve vett lisaks (эст.) - реки несут воды в озеро, питают озеро водой; lained tõid paadi randa (эст.) - волны принесли лодку к берегу; lained on toonud randa rohkesti vetikaid (эст.) - волны нанесли на берег много водорослей; Ср. дюна, дюны - нанесенный морем на берег песок; также песчаная отмель, подводная песчаная банка; Ср. дно);
[dun-] (шумер.) - двигать; [du-, de-, di-] (шумер.) - прийти, идти; также рожать, нести ребенка, зарождаться; [de-, da-, du-] (шумер.) - орошать;
Ср. donare [донаре] (ит.) - дарить; Ср. давать; dare [даре] (ит.) - давать; do [до] (ит.) - даю; Ср. дети, дитя;
Ср. реки Дунай (Danube, Danus), Дон (Don), Днепр, Данапр (Dniper, Danapris), Иордан (Jordan).