Как сказать на английском: "пошло всё к черту"?
А если пошло сказать??
А если пошло сказать??
Fuck it all -- пошло всё н***й
Господа, пожалуйста не обижайтесь, но ночего выше не подходит.
Чтобы послать кого то к черту, действительно, говорят "Go to Hell"
Но "пошло к черту" нельзя буквально просто перевести, поменяв вид глагола.
Есть аналогичное выражение: "The Hell with it!" - с оттенком, что все достало, надоело
и совсем уже депрессивный вариант:
God Damn it ALL to hell!
went to hell
во как went to hell
Я- как ВЕЛИКИЙ ЗНАТОК АНГЛИЦКОГО.. .
только это и знаю.. .
ГОУ ТУ ХЕЛ... аможнно и ХЕР. - в хорошем смысле.. .
[ссылка заблокирована по решению администрации проекта]
нажми справа на значок звука
Go to hell !
Hell of a way !
Hell of a noise !
Like hell !
It can go to hell
кстати. Hell of a way & Hell of a noise - это не подходит сюда
Еще можно
Hang it all!