УК
Ульяна Казакова

begin to train or begin training. Как правильно и почему?

СА
Сергей Андреев

Без разницы.

Но если не begin, а beginning, то надо писать beginning to train и только так.

Илья Рылов
Илья Рылов

С глаголами типа: to begin, to start, to go on, to continue, to stop ( означающими начало, продолжение, завершение) , а также to intend (намереваться) - оба варианта подходят. Конечно, это ещё не все глаголы. Просто сразу не вспомнить.
Важно: оба варианта переводятся на русский язык совершенно одинаково, инфинитивом.

Михаил
Михаил

Begin to train - начни (начинай) тренироваться (подразумеваются тренировки вообще, как регулярный процесс) .
Begin (the) training - начни (начинай) тренировку (подразумевается некая конкретная тренировка. Хотя и здесь можно training понимать как процесс регулярный и длительный) .
Оба варианта правильны, но в первом - глагол в инфинитиве, а во втором - герундий. Эти две глагольные формы требуют разного управления.

Похожие вопросы
keep on diet or keep to a diet
Зачем в англ. ставится "to"? Пример: my friend doesn't like to listen either TO music or TO watch tv.
Train (to be) 2 hours late. это past simple или present perfect?
Пожалуйста проверьте правильно ли вставлены-to/at/in - 1.What time does this train arrive TO London?
Правильно ли составлено предложение? Now more and more students choose to training outside their home countries.
как перевести To win back the love of his life, Eric's going to need a little training
training test.вставте слова и окончания где надо
In what month Mr Smith wants to begin his tour? Где здесь ошибка?
Как переводится Life Training?
We know this singer to be the first to begin singing this romance.