Как правильно перевести греческое слово ἐξέψυξεν?
Вики говорит, что это можно перевести как «упал бездыханным» или «испустил дух» , причем использовалось слово, в основном, в медицинских текстах. Есть ли еще какие-либо значения, например, могло ли данное слово применяться для обозначения насильственного удушения?
Имеется ввиду слово ἐξέψυξεν.