МА
Мария Агамалян

переведите, пожалуйста. Well I'd love to get to know you if you were ever considering getting one P.s: merci



МАрк, СПАСИБО Вам!!!

UU
Usmonhon Umarov

"Ну, я бы хотел (-а) познакомиться с тобой, если ты когда-нибудь думал (-а) о том, что получить.. . что-то"
Такие вещи сложно без контекста переводить.

Похожие вопросы
If you were a celebrity would you take advantage of it to date some fans? Pleas*
переведите правильно пожалуйста с Английского. We want to know it very well
Кто хорошо знает английский? Что он хочет от меня?? ) " I would like to get to know you better :) "
Помогите пожалуйста литературно перевести as close as you'll ever get to
Good mornng Ирина, I am Mani and i like to get to know you. I live in Paris and i have a job here; If you have interest
Say what you would do if you were stranded abroad with little money and litlle hope of getting out quickly.
Как правильно перевести : ? ".. if you ever get to the uk ? "
ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖАЛУЙСТА это предложение: " British airlines will deliever all services their customers were used to get"
переведите пожалуйста. контекст не совсем понятен (английский) и что значит used to и you know(почему часто употребляется)
Помогите пожалуйста) If I were sent to prison you (visit) you? I`we had more rain our crops (grow) faster.