Баxa
Баxa

A l'attention des experts en français

В аннотации к книжке Жана-Патрика Маншета "La Position du tireur couché" (карманный детективчик издательства "Gallimard" )есть такая фраза:

"Mais pour se baigner deux fois dans le même fleuve, il faut que beaucoup de sang passe sous les ponts."

Что стоит за этой фразой? Есть ли здесь аллюзии на Гераклитово "нельзя дважды войти в одну реку"?

Д*
Дмитрий **********

А что подразумевается?
Чтобы дважды войти в одну реку, нужно, чтобы под мостами пролилось много крови?

Похожие вопросы
Конфликтные пары [a] и [a;]
как перевести? Parmi les pays en voie de developpement beaucoup particepent au mouvement des Etats non-alignes
French! Phrases en vrac..
les acquis et les mises en oeuvre des conservateurs de l’image d’Épinal jugés chenus et incompétents
Wer ist das? Помогите с предл. по немецкому. Erganze: des/der - meines/meiner
observez la construction a+nom et trouvez-lui une expression equivalente en russe:
почему в преложении as-tu des freres? артикль des, а не les ?
Как перевести фразу с испанского? Ama el arte en si y no a ti en el arte
(En) Помогите поставить слова в нужном порядке.
Помогите пожалуйста с заданием по французскому: Composez des propositions. Faites attention à la place des pronoms