почему росийский кинематограф использует украинский язык как родник ругательств? ведь в реальности всё наоборот!!!
например в сериале "грозовые ворота" звучит украинское слово "тварына "в интонации ругательства. тогда как слово "тварына" обозначает лиш существо сотворённое Богом. а грубым щитается его сокращённая форма "тварь". кстати почему эта сокращённая форма считается грубой, это тоже вопрос.
Также часто слышно слова "паганый! " В Украинском языке нету слова "плохой", Но слово "поганый" - тоже не украинское - оно происходит из латины, и принесено христианскими миссионерами для обозначения зяычников. Вот так - до появления христиан на Руси вообще не было ничего поганого.
кто знает ещё примеры - прошу назвать.