Between two evils 'tis not worth choosing.
Из двух зол выбирать не стоит. Ср. Хрен редьки не слаще.
Из двух зол выбрать меньшее
Значение - выбрать из нескольких плохих вариантов тот, который имеет наименьший вред (зло) .
Пословица указана в книге "Пословицы и поговорки русского народа" В. И. Даля (1853) (раздел - "Толк - бестолочь") - "Из двух зол выбирай меньшее".
При всей очевидности этой пословицы, нередко человек совершает именно наиболее плохой выбор. Связано это с тем, что многие сталкиваясь с неприятным выбором просто теряются.
Выражение, встречается в сочинениях древнегреческого философа Аристотеля "Никомахова этика" в форме: "Меньшее из зол надо выбирать". У Цицерона (в сочинении "Об обязанностях") сказано: "Следует не только выбирать из зол наименьшее, но и извлекать из них самих то, что может в них быть хорошего".
Близкое выражение применяется и в английском языке - lesser of two evils (меньшее из двух зол) , означающее - что-либо менее плохое из двух плохих вариантов.
Выражение указано в Американском словаре "American Heritage Dictionary of Idioms" Кристина Аммера (by Christine Ammer), 1992, где отмечено, что это выражение пришло из древнегреческой пословицы. В английском языке стало применяться с конца 14 века. Выражение применено в Троль и Крессида Часера ("Troilus and Cressida" by Chaucer).
это значит, что менталитет у нас разный)
Нет, они не выбирают меньшее, а дословно-между двух зол не стоит выбирать...