Амиканцем кочу быть
Многие так говорят, вместо межзубных звуков произносят зубные: зис, зэт, сру (through), синк.. . Ваше счастье, если вы этого не слышали.
вы бы по-русски писать научились, а потом уж за английский бы брались
но насчет вашего вопроса: в русском языке нет звука [ð] (как раз-таки ваш "th"), есть эквивалент [з] или [д] . Те, кто только начинает изучать язык, упрощают сложное межзубное произношение до простого прижатия языка к нёбу. Так и получается "зЭ", а не "th", что само по себе ближе в "вЭ".
Да почти все так и говорят. Вон блютусом же называют Bluetooth. А ведь это был какой-то вельможа, у которого отмер нерв в зубе и зуб стал синим. Так и закрепилось за ним это название. Но, те, кто говорит только по русски никогда иначе и не могли назвать Bluetooth кроме как блютусом. Хотя, это вообще не правильно. И вообще в русском языке нет оч. многих звуков имеющихся в английском.