НШ
Наталья Шолохова

Помогите с переводом " sunt ista - omne quod ortum est mortalitas consequitur - tacitum vivit sub pectore vulnus "

похоже на латынь.. . по моему?

ОФ
Ольга Фомина

Est móllis flámma medúllas Íntere(a), ét tacitúm vivít sub péctore vúlnus
Тонкий пламень снедает самые кости, и живет под грудью тайная рана.

Вергилий, "Энеида", IV, 66-68 - о душевном состоянии карфагенской царицы

Владимир Гредасов
Владимир Гредасов

эти - все, что привело к смертности результатов - грудь живет тихой рану.
Язык латынский. Текст не отредактирован.

Похожие вопросы
Помогите с переводом на английский.
sanguinis est reatus какой перевод с латыни?
Друзья, помогите с переводом!
помогите с переводом, пожалуйста!
помогите с переводом текста ?
Помогите с переводом! (Английский)
помогите с переводом)))
Как переводится с латыни "Desinunt ista, non pereunt"? И что обозначает это выражение?
Tibi sunt necessaria in vita mea как переводится на Русский? ты нужна мне в жизни??
Помогите качественным переводом!