развестись несложно.. сложно жить.. .
нужно мотивировать причины развода.. . несходство характеров - как-то не совсем то.. .
РАЗВОД Во тьме ночной звучит простуженно \ Подъема звон, развода звон. \ И тени бледные бредут испуганно \ Со всех сторон, со всех сторон. Леонид Комогор "У Голубой лагуны". Том 3А СКВОЗЬ ТЬМУ НОЧЕЙ.. .
РАЗВОД В Европе — в фильмах и в литературе, \ когда разводятся супруги, есть нюанс, \ не характерный, к сожалению, для нас, \ для нашей необузданной натуры. Александр Дольский АННА\роман в стихах
РАЗВОД Тебя страшит, что в день приснились радостный\ Удары в грудь, распущенные, волосы? \ Оплакивали так развод Октавии\ Среди пенатов брата, ларов отческих. Луций Анней Сенека. Перевод С. Ошерова ОКТАВИЯ
РАЗВОД Я не вернусь в твои объятья, \ Я не унижусь пред тобой, \ И знай - не слёзы, но проклятья\ Кипят в душе моей больной. Семен Надсон 18.. Прочь от меня - я проклинаю
РАЗВОД Я разведен, обманут, втоптан в грязь! \ Как низко, смерть, меня ты обманула, \ Как превратила в полное ничто! \ О жизнь моя! О прелесть! Уильям Шекспир. Перевод Бориса Пастернака РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА
РАЗВОД Сегодня ночью - и конец! Увидишь, как, вполне учтиво, \ Доводят дело до разрыва. \ Марта\ Вы скажете, что он наглец? Лопе Де Вега. Перевод М. Лозинского ВАЛЕНСИАНСКАЯ ВДОВА
РАЗВОД Но сие не блажь минуты \ Для Владельца Небосвода, \ Что нас сводит почему-то \ И разводит для чего-то, \ Ибо лишь Его приколы \ Превратит пиит в глаголы, \ Ибо только катастрофы Заставляют ладить строфы -- \ Поэтическою строчкой \ Зашиваю в сердце рану \ И словесной суходрочкой \ Через край сливаю прану, \ Оттого с ума -- ни шагу, \ А кончаю на бумагу: \ "Что ж ты делаешь со мною \ То, что я -- с моей женою... " Алексей Дидуров 1996 ГРАФФИТИ\Поэма
РАЗВОД Долго думала Ненила, \Наконец-таки решила\В архирейский двор сходить\И владыке доложить, \Что с таким де неуклюжим\Жить не хочет она мужем, \Что ей лучше в монастырь, \А не то, так и в Сибирь. Иван Барков ПИСЬМО К СЕСТРЕ
РАЗВОД Купилась, как незрячая девчонка, \На лесть, на романтическую жуть — \Уж слишком распевали птицы звонко \И донимала дней последних муть, Татьяна Варфоломеева 1999 Из сборника “Скерцо для дождя” 2003 Короткое
РАЗВОД Мой брат на много лет вперед\женат. Шесть раз. Свои причины. \Я часто думаю: развод. \Какая травма для мужчины. Владимир Вишневский. Из сборника “Спасибо мне, что есть я у тебя” 1992
РАЗВОД Не пачкая тебя в своей вине, \Я не могу раскланяться с тобою, \И ты не можешь поклониться мне, \Чтоб имени не выпачкать со мною. \Не надо! Ибо все твое - мое, \Мое и имя доброе твое. Уильям Шекспир. Перевод Сергея Степанова Сонеты\36\Хотя в любви с тобою мы - одно,
Развод определял познанья генерала, \ Он глуп или умен, \ Церемоньяльный марш и выправка решала. \ Чего достоин он. Петр Лавров 1854 СОВРЕМЕННЫЕ ОТГОЛОСКИ\ РУССКОМУ НАРОДУ
РАЗВОД Повела, повисла кротко. \Теркин щурится: \— Ну, вот. \Поищи-ка, дед, разводку, \Мы ей сделаем развод. Александр Твардовский Василий Теркин\9.ДВА СОЛДАТА
РАЗВОДЫ Живу, как дано мне природой, \ люблю эту землю и воды, \ журчащие под небосводом\ в разводах, рождающих свет. Лев Ленчик 2008 LENCHIK.NET Пусть будет безумным, кто хочет,