Максим
Максим

ESCAPE Переведите срочно, буду благодарен

She knew the road to the river, as she had often gone with her mistress to visit some friends in the little village near the Ohio River. Eliza walked all the night. In the morning, when people and horses began to move along the road, she sat down behind the trees and gave little Harry something to eat. After a short rest they continued their way. In the afternoon she stopped at a small farmhouse to rest and buy some dinner for the boy and herself.
Suddenly she heard men's voices and saw Haley. Her room had a door opening to the river. She caught up the boy and ran down to the river. The men saw her and started running after her. She heard their shouts. In a moment she jumped onto a large piece of ice in the river. It was a dangerous jump. Haley and the men cried something to her and lifted their hands. The piece of ice creaked as Eliza jumped onto it, but she did not stay there. She jumped to another and still another piece, falling and jumping again. She lost her shoes, her stockings were cut from her feet, blood marked her every step on the ice; but Eliza saw nothing, felt nothing, till, as in a dream, she saw the other bank of the Ohio, and a man helping her up the bank.

Юлия
Юлия

Побег.
Она знала дорогу к реке, так как она часто ходила с ее хозяйкой навестить некоторых друзей в небольшой домик около реки Огайо. Элиза гуляла ночью. Утром, когда люди и лошади начинали передвигаться вдоль дороги, она садилась за деревьями и давала маленькому Гарри немного еды. После небольшого отдыха они продолжали свой путь. В полдень она остановилась в маленьком фермерском домике отдохнуть и купить что нибудь на обед для мальчика и для нее самой. Вдруг она услышала голоса людей и увидела Хейли. У ее комнаты была дверь, выходящая к реке. Она подхватила мальчика и побежала вниз к реке. Мужчина увидел ее и побежал за ней. Она услышала их крики. В один момент она прыгнула на большой кусок льда в реке. Это был опасный прыжок. Хейли и мужчина крикнули что то ей и подняли свои руки. Кусок льда раскололся, так как Элиза прыгнула на него, но она не осталась на там. Она прыгнула на другой и еще на другой кусок, падая и прыгая снова. Она потеряла свою обувь, ее чулки были порезаны от ступней, кровь оставляла след с каждым ее шагом на льду; но Элиза ничего не видела, не чувствовала до того момента, как она, как будто бы во сне, увидела другой берег Огайо, и мужчина помог ей забраться на берег.

Похожие вопросы
Хорошо говорить по-русски--хорошо? Срочно, очень буду благодарен.
срочно, буду благодарен
переведите на английский буду очень благодарен давайте знатки английского)
кратко о видах взаимозаменяемости срочно надо. Буду благодарен. Буду благодарен.
Ребят переведите пожалуйста, буду очень благодарен))
Переведите текст, срочно буду очень благодарен
переведите пожалуйста. Буду очень благодарен
Переведите 8 предложений с английского на русский, буду благодарен!
очень срочно. буду очень благодарен!
Переведите пожалуйста на русский, буду благодарен