Помогите с переводом пожалуйста! Нужен перевод данного текста как можно скорее.
We have mentioned that microcomputers terminals can be used on their own for processing, as well as smart or intelligent workstation; the type of software used determines what kind of terminal the microcomputer ‘becomes’. This flexibility is very attractive to many businesses. Data entry programs can be created for the microcomputer so that data can be input and stored locally – where the user is. When data entry is complete, the microprocessor can then be used as a terminal, and the data can be uploaded (transmitted from the microcomputer to the main computer) very quickly. For example, a small editorial production office in San Francisco with a microcomputer equipped with a modem and certain software can arrange with the local telephone company to have telex capabilities activated and a telex number assigned. Then the office can input data – page proof corrections, for example – that is telexed to a typesetter in Singapore, who transfers the data into the computerized system after reading it on a microcomputer screen. In turn, the typesetter can telex data to the editorial office in San Francisco.Some microcomputers on the market today have been designed specifically to be used both as stand-alone processors (that is, they operate on their own without being hooked up to a main computer) and as terminals. For microcomputers that were not specifically designed to fulfill both functions, manufacturers have produced special hardware that can be purchased and placed into the computer to enable it to communicate with a large computer.
P.S. Просьба переводы с электронных переводчиков не писать. (т. к. они переводят бессвязно)