Николай Журавский
Николай Журавский

Как можно перевести фразу : "oi, take some responsibility"

Контекста мало, но сколько есть:
- let me see

- oi, take some responsibility (явно раздраженно)

"Взять на себя ответственность" по смыслу не очень подходит.

ОГ
Ольга Гуркина

вообще, это междометие в английском означает обычно какой-то очень эмоциональный возлас, часто от боли, типо "Ауч! ".

АЛ
Александр Лобастов

Как вариант:
- Эй, ну сделай ты хоть что-нибудь!

ЛХ
Любовь Харитонова

О, будь хоть немного ответственен.

ЕМ
Елена Москвина

стань, наконец-то, самостоятельным

Похожие вопросы
как перевести фразу? На английский!
помогите перевести фразы
take the downs with the ups как перевести?
Как можно перевести эти фразы?
Как перевести "Fire in the hole! Take cover!"?
Как перевести take-on (футбол)
как перевести "I'll take it" в этом случае? : -Я столько натерпелась от тебя.. . -I'll take it
Как перевести фразу "Prentice Games"? Как перевести фразу "Prentice Games"?
Кто может перевести эту фразу?
Помогите, как перевести эту идиому? "Some Develop"