Ма
Марина

Nick waggled his eyebrows. “I didn’t say where I was putting the chocolaty goodness.” “ Well hell.” Ben winked.

Помогите перевести! Конкретно, меня интересует "I was putting", причем, putting особо выделено собеседником, тут подразумевается что-то, возможно скабрезное. И еще ответ Бена. После Well запятой нет. Это словосочетание до сих пор нигде не попадалось.

Спасибо!

Ох, не знаю, как тут ответить помогавшему, поэтому пишу прямо здесь. С первым я согласна. Тут возможны небольшие вариации, но в принципе верно, почти. А вот второе - абсолютно не то. Большое значение имеет то, что после Well запятой НЕТ. Я излазила уже кучу сайтов, на американских встречается это словосочетание в статьях, посвященных экологии, где речь идет о вреде, наносимом природе нефтяными скважинами - в смысле, адскими\адовыми\и т. д. скважинами. И в статьях по обустройству \конструированию колодцев, скважин. Так что, я уже не знаю, что и думать, как это связать воедино.

АК
Алексей Кондрашов

Ник пошевелил бровями. "Я не сказал где я ОСТАВЛЯЛ шоколад". "Хорошо черт возьми". Бен подмигнул.

Похожие вопросы
Как будет по-русски "In a letter he said his life was a living hell"?
помогите продолжить предложения. I was very happy when... I was furious when... I was elated when...
перевод фразы с англ на русс. his heart was bound up in the ugly contortion of the figure being burnt into his flesh.
Почему I was walking, но I met?While I was walking, I met my heighbour who was walking with his dog
Переведите, пожалуйста, с английского. Well great, leave me hanging man, I was counting on you!
Как правильно сказать : When I was a child I have lived/lived in the country?
Почему используется "I was" в предложении I wish I was there? Разве "Was" не обозночает прошедшее время?
I was on the phone to the bank when I cut off / got cut off.
Jane didn’t come to the exhibition, ………? didn’t she did she was she wasn’t she Как верно?
I have something to say - I have to say something