Может так: Сколько любви мы должны познать, чтобы понять любим ли мы сами себя?
Может быть, так: "Сколько любви мы сумеем проявить, если не любим самих себя? "
Как много любви мы сможем познать, если у нас нет любви к самим себе.
Фраза сложноватая. Попробуйте выставить её на форуме переводческого сайта Мультитран. Ру (Multitran.ru)- там помогут лучше, чем здесь.
How much love will we know to show if we have no love for ourselves?It makes me sick to think that you and I live this wayHow much love will we know to show if we have no love for ourselves?It makes me sick to think that you and I live in apathy
Сколько любви мы знаем, чтобы показать, если у нас нет любви к себе? Мне противно думать, что вы и я так живем, Сколько любви мы знаем, чтобы показать, если у нас нет любви к себе? Мне противно думать, что вы и я живем в апатии
самый правильный перевод у собачки с крылышками
в более вольном изложении: "Если мы сами себя не любим, то как мы можем любить кого-то другого? "