Natalya Karanevich
переведите 2 предложения пожалуйста
It's monstrous that he should me making her work in her state.
You shall hear about me yet.
It's monstrous that he should me making her work in her state.
You shall hear about me yet.
Чудовищно с его стороны заставлять ее работать в таком состоянии. (Английская фраза с ошибкой - should be making.)
Вы еще обо мне услышите.
Это не английский а русский переведенный на английский. Так не говорят.
Какой-то топорный язык. . .
Ну, его на фиг - воспалённая фантазия составителей учебников не знает никаких границ.
Аборигены так не разъясняются. Даже самый чопорный англичанин такого не выдумает )))