Юр
Юрий
как перевести правильно фразу внутри
That will burn you in remorse
речь об огне шла. первая версия будет как "...что будет гореть вам в раскаяние"
и второй вариант "...что будет жечь вес в раскаяние"
That will burn you in remorse
речь об огне шла. первая версия будет как "...что будет гореть вам в раскаяние"
и второй вариант "...что будет жечь вес в раскаяние"
Это сожжет вас в раскаянии (типа вас будет мучать совесть или вас будет мучать совесть на грешном огне)
совесть заест вас
Будете потом локти кусать!