Кристина Кхетрару
чтобы это почувствовать надо иметь несколько сознаний с разными родными языками.
Не предавал этому значения
На сознание давит череп
Белорусский что-то не очень влияет (
Язык на сознание не меняет, а отражает его.
При изменении сознания начинаешь замечать сосбенности языков: какие слова есть, каких нет. Прикольно, конечно, но родной язык всё тот же, а вот в голове есть вещи, для которых в нём нет слов. Приходится пользоваться словами из других языков :))
Но языки, они тоже не статичные, постоянно появляются новые слова, а старые уходят.