El
Elena
Как перевести на английский выражение "чайный кот"?
Хочу использовать в качестве логина на форуме
Хочу использовать в качестве логина на форуме
По моим наблюдениям, коты редко пьют чай. Вижу два варианта
1) Cat of tea
2) Cat in the tea
Tea cat
Tea cup cat
Tea bad fucking cat:))
Кот-в-сапогах будет Puss in Boots.
Так что Tea Puss, как вариант. Хотя непонятно, кот чайный, как чайная роза, или как чайный гриб, или как любитель почаевничать.