Чувствуется какая-то притянутость. Мне нравятся следующие фрагменты: "уж третий день хожу без сна. " и "уж третий день я сам не свой / и, стало быть, виной она"
В "смотрю в окно, а за окном: " тавтология, которая малость режет слух.
"А за окном кошачий вой / Им тоже нынче не до сна". Такое ощущение, что этот отрывок служит лишь для наполнения пустоты. Вода, проще говоря. "Им тоже нынче не до сна" - кому "им"? Если бы было "а за окном вой кошек", то использование местоимения "им" было бы вполне оправдано, но в данном случае "им" ни к чему не относится. То есть логически мы понимаем, что "им" - кошки, но всё-таки это не правильно.
На троечку.