НВ
Наталья Васильева

В метро на дверях пишут "do not lean on door". Не надо ли писать как "do not lean on the door"?

Э_
Элька _@_

Совершенно верно, артикль должен стоять перед door. Но он может быть опущен если нехватает места... вообще в подобных надписях довольно таки часто используется так называемая reduced grammar. Еще раз, с точки зрения грамматики фраза "do not lean on door" некорректна.
В общем вот тут можете сами прочитать http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2337460 В Англии кстати тоже самое написано.

ЕР
Евгений Румянцев

вообще то вы правы НО: в текстах вывесок, объявлений и заголовков часто допускается упущение артиклей как просто не несущих особой информации слов

ИВ
Иришка Войнова

Поскольку речь идет обо всех дверях всех вагонов метрополитена, а не о конкретной двери, то употребляется без артикля

КК
Кристина Косинова

Я бы добавила Please,...

Ви
Ви

Its does not matter trust your yourself

Похожие вопросы
On the one hand\on one hand
Как правильно перевести? He is not the first to remark on the consistency of outlook, and the level of responsibility
В других странах в метро пишут "придержите двери"? Или там двери лучше?
do not be lulled beauty here.
закончите разделительный вопрос: I'm not going to the meeting, .. не уверен будет: am I? do I?
the rooms are spacious and they do not pry. Как перевести? Комнаты просторные и не ?
"Sorry, but I do not have money. Зачем там частица "do"
В чем разница 8th door on the left and 8th door on the left?
Ребята какие буквы не читаются в предложении Knocking on Heaven's Door ???
Do in Rome as the Romans do - перевод какой пословицы?