ТГ
Татьяна Грицишина

Как грамотно перевести на английский или латынь фразу "кто боится, тот умирает"?

Ан
Анаст

На латыни возможен такой вариант: Qui timet, moritur.
На английском вот так: Who fears, is dying out.

ЗК
Зура Камилова

вот по англ. -who is afraid, that dies

Похожие вопросы
Может кто нибудь перевести на латынь одну фразу?
как грамотно (!) перевести на латынь знаменитую фразу "мы с тобой одной крови, ты и я"?
помогите грамотно перевести фразу на английском
Помогите, пожалуйста, грамотно перевести на английский фразу!
Помогите пожалуйста перевести фразу на латынь "Только за тебя"
Помогите пожалуйста перевести фразу на латынь!
Нужно срочно грамотно перевести на английский язык фразу
Помогите грамотно перевести с русского на английский фразу:
Кто может перевести с русского на латынь фразу! Мне нужна фраза - есть только любовь на латыни!
Как грамотнее перевести на английский???