Английский. Что это за правило: holdin' -> holding. showin' - showing.

Когда ставится G, а когда эта черточка, или как называется правило.

апостроф в английском письме служит сокращением.
examples: because - 'cause;it is - it's;holding - holdin' etc.
об ответе Лемми Васильич Motley-Крюгер:
к прямой речи это относится лишь частично, поскольку такие сокращения возможны и в НЕпрямой речи) )
вульгаризация? можно и так назвать, но... стоит ли правила сокращения согласных в русском, украинском, французском и других языках называть "вульгаризацией"?лингвисты сходятся во мнении, что это естественная ЭВОЛЮЦИЯ всех ЖИВЫХ языков.
wanna - не "мисспелл",а другого рода сокращение. и не от "want",а от "want to".так же: "gonna" - "going to","gotta" - "got to"...
то, что предыдущий комментатор назвал вульгаризмами, на самом деле называется "сетевой слэнг".

Это идет как обозначение вульгаризации прямой речи в письменной форме.
Например, песня группы WASP называется " I wanna be somebody" ( Я хочу хоть кем-то стать) , где wanna - мисспелл от слова want.
' - это тоже самое. "Easy livin'" ( Живем потихоньку) .
Так же есть вульгаризмы:
U ( вместо you).
Thru ( вместо true или trough).
4 ( вместо буквы F),
и так далее.

Если не ошибаюсь, первоначально так передавалась речь афро-американцев, как и все негритянские языки, изобилующая гласными. Естественно, это использовалось, в первую очередь, при передаче прямой речи.

Сложность произношения для более "вольного" американского английского, пропитанного негритянской песенной (блюзы, спиричуэлс, рэп и т. п. ) и речевой культурой ведет к утрате "инговых" окончаний, "опрощению" языка (кстати, wanna - это не want, a want to) .

Неслучайно по выговору раньше легко отличали чистокровного британца или учащегося "public school" с поставленным произношением.

Обратный пример - передача речи валлийцев, со множеством "проглоченных" гласных.