Норвежский + английский язык для переводчика

Поступила в ИнЯз Мориса Тореза в этом году, первый язык - английский, вторым достался норвежский. Прошу ответить ЗНАЮЩИХ людей, каковы перспективы изучения данного языка?

Норвегия - богатая (и красивая) страна, но чужаков принимающая неохотно. Практически все норвежцы (по крайней мере те, что занимаются бизнесом, а другие нас и не интересуют) хорошо говорят по-английски.

Так что, с первого взгляда, норвежский для делового общения не очень востребован. Может быть, за исключением случаев, когда вы или ваш работодатель будете плотно работать с норвежской компанией. Тогда это будет приятным, но необязательным бонусом в глазах норвежских партнеров. Я вижу единственный вариант, при котором от норвежского будет ощутимая польза для вас лично: если вы познакомитесь с норвежцем и выйдете за него замуж. Но учтите, получить норвежское гражданство даже при условии заключения брака очень сложно.

В смысле "достался"??Насколько я помню, второй язык всегда на выбор был....

бесполезный язык - коренное население вымирает, эмигранты его знать не хотят, все равно что изучать чувашский