восстание кисок, пи№добунт
А кто как - я такие варианты слышала: "бешеные пи№ки"," пи№ки правы" и т. д.
киски безпорядка, ну или пиздатые крысы (помойму)))
Если дословно: Бунт письки (женской, естественно)
Примерный литературный перевод: Бешенство матки.
Музыкальный критик Артемий Троицкий утверждает, что нельзя это название переводить дословно. Эта идиома переводится как "бабий бунт" и ничего более!
Вот бы и пусть, их бешенство удовлетворяли вертухаи на зоне.. . Мы принимаем законы о терпимости, нетерпимости, запрещаем "Невинность мусульман", и позволяем вытирать ноги о свою веру.. . Позор российскому правосудию... Девки заслуживают суровой кары.. . Я бы отпустил их на единственном условии.. . Пусть подобное в мечети спляшут...
Скока платят за пиар напоминанием?!..
Кошачий бунт по - английски... но это условное название... так девочкам понравилось...