ДФ
Дмитрий Федоренко

Переведите пожалуйста эту фразу, но чтобы звучало более грамотно, но не через переводчик!

Может кто знает настоящий перевод... Очень надо, заранее СПАСИБО!
The man that hath no music in himself.
Nor is not moved with concord of sweet sounds,
Is fit for treason,stratagems and spoils.
(W. Shakespeare. The Merchant of Venice)

Ма
Марина

Долго ли скачать "Венецианского купца" и там найти литературный перевод данной фразы?

Ольга Гуляева
Ольга Гуляева

Человек, у которого нет музыки в себе, также не перемещает с согласия сладкий звук, пригодный для предательства, хитрости и добычи.

Как-то не по-русски получилось, но извините, не великий знаток английского ^^

Похожие вопросы
Переведите фразу, прошу . (с английского, только без переводчика)
Переведите пожалуйста фразу
переведите фразу на английский язык. только пожалуйста без переводчиков.
Переведите мне этот текст на английский грамотно, без переводчика пожалуйста
переведите на англ две фразы, пожалуйста .только грамотно !
переведите грамотно с немецкого (без всяких там переводчиков)
переведите грамотно текст с немецкого (без переводчиков)
переведите пожалуйста НЕ ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОДЧИК фразы на испанский или французский
переведите фразу пожалуйста. онлайн переводчик бредит
Переведите пожалуйста ГРАМОТНО фразу на английский