Уточнение по залогу Passive в английском языке
В учебнике по английскому языку для предложения "На следующей неделе нам привезут большие окна" даётся перевод "We shall be brought big windows next week". Разве начало фразы "We shall be brought..." - не является по правилам языка действием НАД НАМИ - то есть не НАМ привезут, а НАС привезут? Нет ли ошибке в переводе?
То есть дословно получается - "Мы будем привезены.. ", и не важно, что дальше идёт дополнение "большие окна".?