СК
Стас Климов

In God we trust - с Богом, на которого уповаем?

Правильно ли я понимаю, что знаменитое американское выражение, отчеканенное на долларовых купюрах переводится скорее как "с Богом, на которого уповаем", а не как "на Бога уповаем"?

НИ
Наталья Иващенко

c Богом, на которого уповаем Блестящий перевод,

VS
Vasliddin Saitov

Перевод -"Мы верим в бога"

Пу
Пулат

Да по сути одно и то же.

Алексей Фоменко
Алексей Фоменко

Это всего лишь инверсия - измененный порядок слов
"Уповаем на бога"

Одним из возможных источников фразы In God We Trust является последняя часть гимна США, текст которого был написан в 1814 году Фрэнсисом Скоттом Ки. Гимн содержит следующие строки, содержащие слова девиза: «…And this be our motto: 'In God is our trust'».
http://ru.wikipedia.org/wiki/In_God_We_Trust

Похожие вопросы
Американцы пишут in god we trust - это они что, думают что бог внутри денег?
Американцы пишут in god we trust - trust это всмысле invest? Или почему тогда не believe?
Переведите смысл I think, therefore we have nothing in common
Сколько может стоить монета quarter dollar liberty in cod we trust USA 1972 года
НАРОД! HELP!!!НЕ МОГУ НИГДЕ СКАЧАТЬ ФИЛЬМ In God we trust!!ССЫЛКА ВНИЗУ
сколько стоит Liberti (Half dollar) 1971 года. там есть еще надпись in gold we trust
Как правильно ? "In God we trust" или "In GOLD we trust" ?
Как перевести на латынь эту фразу? "прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю! "
США не будет разрушено! Быстрей будет разрушен весь мир, чем Великие Штаты? God Bless America! In God We Trust!
- Как часто во время болезни - уповаешь на Бога...?