Сходства в морали и линиях сюжета. А различие чисто этническое: вероисповедание, костюм, быт, речь. Пример:
Русская народная сказка “Зимовье* зверей” и французская народная сказка “Как звери справляли масленицу**”
(Дети прочитали дома текст сказок)
Справка: Зимовье* – место, где зимуют люди (здесь животные) .
Масленица** – старинный языческий (дохристианский) праздник проводов зимы, от которого до настоящего времени сохранился обычай печь блины и устраивать увеселения. Этот праздник предшествует великому посту, в который христиане воздерживаются от животной пищи, то есть говеют.
Третьеклассники нашли два варианта текста русской народной сказки “Зимовье зверей”. В одном варианте домашние животные убегают от своих хозяев, когда те собираются их съесть. В другом варианте животные идут искать себе дом, в котором они перезимуют.
Во французской народной сказке “Как звери справляли масленицу” домашние животные убегают от своих хозяев, которые хотят ими разговеться на масленицу (съесть что-то мясное после поста) .
Так как во французской сказке имеется указание именно на этот праздник, можно предположить, что люди, рассказывающие сказку, уже были христианами.
Проводится сравнение главных героев сказок. На доске и в тетрадях заполняется таблица:
Герои:
“Зимовье зверей”
“Как звери справляли масленицу”
Положительные герои
Р: Бык, баран, свинья, гусь, петух
Ф: Баран, гусак, петух, кот
Отрицательные герои
Р: Лиса, волк, медведь
Ф: Лиса, волк, медведь, лев