ЕК
Евгений Кудряшов
зависит от контекста
Если это британский английский - квартира. Если американский - то проколотая покрышка. И в обоих языках может означать "плоский". По счастью, в английском грамматическая роль слова чётко определена его местом в предложении, так что перепутать прилагательное и существительное довольно сложно. Они просто в разных местах ставятся.
вот варианты плоский, листовой, плоскопанельный, плоскоэкранный
а вы можете придумать предложение, где вы спутаете квартиру и плоский?
в русском тоже навалом многозначных слов.
коса - это прическа, инструмент, чем косят траву или "крива"