НЗ
Николай Зуборев

как переводится " The Birthday Massacre ". просто перевод, переводчик не переводит

VS
Vlad Shklyarenko

Это - название канадской рок-группы, основанной в 1999 году. Дословный перевод, кажется, бессмысленен: "Резня в день рождения". Можно транслитерировать примерно так: "Зе Бёсдей Мэсёкё(р) ".

МЧ
Михаил Чухнин

Massacre это массовое убийство (mass sacrifice.) людей, а иногда применяется и к животным. наилучший перевод - бойня, так как подходит и для людей и бойня как живодёрня. так что перевод бойня на дне рождении....

Похожие вопросы
помогите с переводом пожалуйста! только не с переводчиков!
Есть ли подобные группы этой. : The Birthday Massacre ??
Как с немецкого переводится слово "verklickt" ? Ни один переводчик не переводит . (
помогите с переводом (без переводчика)
Как переводится на английский "не застуджуйтесь" ? переводчик не переводит
подскажите. подскажите какие нибудь группы на подобе Skillet, Hollywood Undead, The Birthday Massacre, Limp Bizkit ...
Как переводится I'm the lover man? В гугл-переводчике переводит как "я любитель человек". Как это понять?
как переводятся на немецки 3 этих простых предложения? (без электр. переводчика)
Какой онлайн переводчик лучше и всего переводит? У какого переводчика онлайн точность перевода лучше ?
Посоветуйте послушать что нибудь похожее на; Evanescence, Within temptation, the birthday massacre, theatre of tragedy.