Я недавно узнала,что кузнечики на украинском языке — СТРИПИЗДИКИ) А духи на польском — вонявки)))) А грудь на сербском — сисюрдаче))))) Получается примерно так: набрызгала я свои сисюрдачки вонявкой и побежала на работу как стрипиздик:D
ну полный винегрет полиглотский.... а вот как по хохляцки "черти были на чердаке" - (читать быстро!) - вии быся на гори..
Супер! А еще на украинском языке кощей бессмертный - чахлик невмерущий, а жопа на польском дупа - тоже красиво!
От души посмеялся.В наших славянских языках на одном простая вещь, на другом слово матерное. Например "спичка"
!!!!!!Перевидите на украинский выражение"ни кола-ни двора"-затем опять на русский....Что получилось?
Ну ты соединила 3 языка в один.Это так же: берем слово шашлык.На тюрском шаш- это волос.
Вот,блин,язык.......,а мы на нашем русском можем изобразить любой язык!!!!!!!!!!!
неужели изучение языков ограничивается только такими познаниями?
В чем вопрос ? эту феню я прочитал три года назад в Контакте
шкарпетки не забудь надеть ,электрозвонило захвати
По польски "призерватив" -звучит круче сисюрдочек...
Это типа прикола? Кузнечик по украински - цвіркун.
и побежала к дураку-по турецки дурак остановка
А чахлык неўмерушій- гэто кащей безсмертный
кузнечик - коник, духи - так же. В чем юмор то.
ИНТЕР-( национальная)-ДЕВОЧКА ,прям
на русском безработы на туречком холостой
А-ха-ха-ха-ха-ха-хааааааааааа!!!!!!!!
А еще красота по польски - урода!
Да, не очень приятное созвучие.
класс настроение навысоте