Все знают это крылатое выражение. Однако, на самом деле оно представляет собой лишь первая часть классического латинского изречения, которое заканчивается словами "редкая удача". А как оно звучала полностью?
В здоровом теле здоровый дух - это вообще неправильно переведенная латинская пословица Mens sana corpore sana, что дословно означает: Здоров дух - здорово и тело. То есть вообще кардинально причина со следствием местами поменяны
В здоровом теле здоровый дух — редкая удача.
В здоровом теле здоровый дух — редкая удача.
В здоровом теле здоровый дух - редкая удача.
Точно не знаю, но я бы сказала:"Найти верного друга- редкая удача"
Хороший вопрос!Но не удержалась,посмотрела ответы...Класс!!!!!
Интересный вопрос.... неужели про совпадение чувств?
Ответ: В здоровом теле здоровый дух - редкая удача!
В здоровом теле - здоровый дух))) Редкая удача...
умничка моя ...
"В здоровом теле - здоровый дух - редкая удача!"
да
"В здоровом теле здоровый дух – редкая удача!"
Я думаю, быть хорошим человеком, редкая удача.
В здоровом теле здоровый дух - редкая удача..
В здоровом теле здоровый дух - редкая удача!
правильно))
В здоровом теле здоровый дух - редкая удача.
да
в здоровом теле здоровый дух - редкая удача
Верно
в здоровом теле здоровый дух - редкая удача
Типа, найти подходящего мужчину.....
даже предположить ничего не могу
В здоровом теле- здоровый дух))
Не знаю, может Вы подскажете!!!!
оно звучалО)))) А как? бмп))))