как перевести - СПС?
Союз Правых Сил. или Справочно Правовая Система. или Самозарядный Пистолет Сердюкова. или сокращённое в интернете от спасибо.
молодцы! но, не такой перевод...)
а как?
потом скажу))
Контекст такой (перевод на англ. с нем., я перевожу на рус.) we estimate costs in a range upto Euro 900.000,- per crane (incl. SPS) Спасибо.
Самозарядный Пистолет Сердюкова или Союз правых сил, как будет угодно.
Все пишут так и я понимаю как спасибо
В наше время это только - спасибо))
Это они "Спасибо" сокращают!!!!
самый прикольный смех))))))))))
так уж и херней... просто не спишь))) значит не хочешь, и кто виноват? отчего так рано? У нас 22.58... а у Вас, Анна Дяткина?
3 ночи
спокойной ночи...)
вот за это искреннее спасибо!!! пойду спать- а то какую то басню прочла и даже понять не могу о чем не говоря уже о том чтобы ответить на вопрос ))) спокойной ночи!
))...
не знаю..вроде как спасибо
Самое Пальшое спасибо
само по себе!
так, а еще?
вариантолв масса.............смотря на формулу мысли в словах!
верно... армейское направление)))
))))))))))
спасибо
верно, а еще?
а еще я не знаю
спасибо
и так можно, но... )