Кто знает как переводится слова с армянского языка "ЦАВТ ТАНЕМ "?"армянам не отвечать))))
Нарине,надеюсь не сомневаешься в принадлежности к русскому родному. Вообщем,бареф. А Ваш вопрос,конечно о родителях,стариках,я прав?
Ой, господа я воткнула в торт 15 свечек, а шестнадцатая не помещается и куда же мне её воткнуть? ГОСПОДА ГУСАРЫ МАЛЧАААТЬ!!!
Это переводится как ( Слава великому и первому на свете народу Армении,дудук,арарат,арцах,дашнак)
ты думаешь кроме армян армянский язык кто то знает нет ни кто не знает глубоко ошибаешься
а вы сможете, максимально точно перевести на русскии, не слова, а сам посыл выражения?))
''цавт танем''говорят очень близкому человеку....когда душа болит для близкого себя человека ,так говорят)))))
то есть когда ему сопереживают?
да ,можно так сказать.или когда за него радуются))))
тогда слово боль неуместно, бывают выражения, которые вроде и простые, а перевести на другои язык сложно))
да,это так)))
Переводится, как "я возьму ( отнесу) себе твою боль". Но, это могут понять только армяне.
аналог грузинского '' ГЕНАЦВАЛЕ ''... дословный перевод не возможен... только смысловой..
"заберу твою боль на себя " - но вот только на кой мне ваше счастье. А как перевод - вот
НЕ АРМЯНКА, ТОЧНО. ПО-МОЕМУ, ЗНАЮ, "БЕРУ ТВОЮ БОЛЬ НА СЕБЯ". ЕСЛИ ОШИБЛАСЬ, ПРОСТИТЕ.
ВЫ В РОССИИ ИЛИ АРМЕНИИ. А МОЖЕТ СОВСЕМ ДАЛЕКО?
))) Вы тогда мне ответьте пожалуйста- кал калай?))) это вопрос на казахском языке)))
Пардон , а зачем это знать неармянам , несмотря на всю мудрость высказывания ?
а как переводится с уругвайского " курем терем"? отвечать только армянам)))
Это типа нашего СОЧУВСТВУЮ, СОБОЛЕЗНУЮ. Я это слышал в Ереване в 1970 году.
не совсем))))
Давно было дело. Может и путаю что то.
заберу твою боль,так говорят,близкому человеку)))
Вот это ДА!!! Вы меня ОГОРОШИЛИ!!!
Я сейчас на своем языке что нить напмшу Вы что переведете и знаете....
Я уже писал,и вы помните что знаю перевод этим мужественным словам.
Возьму твою боль на себя. Не надо, боль жидкая, а твое ведро дырявое.
Ребята у кого есть время протестируйте программу http://vipip.ru/?refid=1041756
Я точно не армянин . Поэтому это как крик Ноя = Ура ! Уже не тонем !
да пошла ты в жопу со своим армянским хреновым языком блин..
Попробую пофантазировать. Может быть, "С новым годом!"